Drifter: A Creative Translation based on ‘The Wanderer’
Yasmin Howells discusses creative translation of Old English within a historical context, looking at 9th to 10th century poem ‘The Wanderer’.
For thing below slider
Yasmin Howells discusses creative translation of Old English within a historical context, looking at 9th to 10th century poem ‘The Wanderer’.
Lucy Fletcher discusses Oxford’s “frankly old fashioned” approach to the history of the British Isles and its inherent inequalities.
EMMA HINNELLS on whether the show’s artistic licence is justified.
“The taste is okay, it’s just difficult to swallow.” MOLLY ARCHER-ZEFF re-creates carrot fudge, a wartime Christmas recipe.
OLIVER SHAW writes about the difficult winter of 1973-74 in Britain – and how glam rock came to the rescue.
Uncomfortable Oxford and Alvin Boateng discuss the legacy of Cecil Rhodes and his statue at Oriel College.
“…a totally subjective and opinionated review of the 10 Oxford libraries and reading spaces which made the most significant impression.”
Term is coming around quickly, but before you dig into your reading list, have a look at some of the content our editors have enjoyed over the summer.